2007年4月,北京奧組委在北京市高校中公開選拔新聞服務(wù)和工作人員。百年奧運(yùn),中國人的百年夢想能夠得以實(shí)現(xiàn),這對(duì)我們每個(gè)人來說都是一件值得驕傲和自豪的事情,而作為曾經(jīng)的職業(yè)新聞工作者和現(xiàn)在的新聞教育工作者,能夠親身參與這一百年不遇的重大新聞事件,并且能夠在奧運(yùn)場上親自記錄這一事件的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,對(duì)我而言,是多么有意義的事情。沒有任何猶豫,我迅速完成了報(bào)名表的提交工作。
5月初,我被通知去奧組委參加面試,現(xiàn)在回想起來,我能夠最終實(shí)現(xiàn)參與奧運(yùn)報(bào)道的相關(guān)工作,也許是當(dāng)初面試時(shí)對(duì)一個(gè)關(guān)鍵問題的回答打動(dòng)了考官,記得當(dāng)時(shí)考官(現(xiàn)在知道,他是奧組委新聞服務(wù)處的副處長,新華社國際部的陳越同志)曾問我“If you can serve the Games, what are you gonna cover the events?”(如果你最終能夠參與這項(xiàng)工作的話,你將會(huì)用什么樣的方式來從事新聞報(bào)道?)這個(gè)問題我沒有準(zhǔn)備,整理了一下思路之后,我流利地告訴他, “ As a professional journalist, of course I should cover each story from the objective and neutral angle, I should exactly tell the world what is happening and what has just happened at each competitive and non-competitive tournament in the 2008 Beijing Olympic Games, but as you know, there’s no absolutely or pure objective news stories, news coverage is more or less influenced by the culture, history, as well as the orientation of the journalist, that means firstly I’m a Chinese, then I’m a reporter, so my coverage will be of course carried out from the perspective of a Chinese professional reporter, I believe that is the universal principle.”
很快,我被通知分配在奧運(yùn)村媒體中心,身份是ONS(Olympic News Service,新聞服務(wù))記者,和我一起搭檔的是一位男同志,我們下面有7位志愿者,包括5位北外新聞系的志愿者和2位密蘇里新聞學(xué)院的海外志愿者。
奧組委是一個(gè)臨時(shí)性機(jī)構(gòu),各個(gè)部門的人員都是從全國各地的各個(gè)崗位上抽調(diào)來的,對(duì)每個(gè)人來說,這里的工作都是第一次,因此大家都是在邊學(xué)習(xí),邊工作,邊摸索。拿我們新聞服務(wù)處的人員來說,我們首先要不斷接受Infrostrada公司的外籍編輯們的培訓(xùn),之后再培訓(xùn)我們手下的志愿者。作為唯一一個(gè)非競賽場館的ONS記者,我們的工作不像其他競賽場館那樣工作內(nèi)容相對(duì)比較穩(wěn)定,我們遇到的問題更加復(fù)雜,除了撰寫新聞發(fā)布會(huì)摘要、升旗儀式的新聞之外,村里發(fā)生的任何有價(jià)值的新聞事件以及奧組委對(duì)于可能發(fā)生的突發(fā)事件的處理及態(tài)度等等都在我們的采寫范圍之內(nèi),此類為綜合新聞。當(dāng)被告知相對(duì)于競賽場館,我們的工作可能更為復(fù)雜之時(shí),我和搭檔除了繃緊神經(jīng)拼命學(xué)習(xí),接受培訓(xùn)之外,還要利用工作的間隙聯(lián)系并去競賽場館觀摩,在觀摩競賽場館ONS運(yùn)作的基礎(chǔ)上,進(jìn)行思考和創(chuàng)新,制定出我們奧運(yùn)村的運(yùn)行計(jì)劃。除了業(yè)務(wù),我們還要親手布置我們奧運(yùn)村ONS的工作間,從桌椅、電腦到工具書、辦公用品,事無巨細(xì),都要一一想到,我們曾自嘲:奧運(yùn)會(huì)把我們每個(gè)人鍛煉成為了“全才”和“雜家”。
離27日奧運(yùn)村開村和中國代表團(tuán)入村的日子越來越近了,我們的準(zhǔn)備工作也在不斷加快,大家的壓力也越來越大,因?yàn)檎l都知道,27日是個(gè)非常重要的日子,開村儀式之后,馬上是中國代表團(tuán)入村的升旗儀式,除了黨和國家很多領(lǐng)導(dǎo)人要參加外,有約400名的中外媒體記者要來見證這一時(shí)刻。為了使這一天的各項(xiàng)工作順利運(yùn)行,我們媒體運(yùn)行團(tuán)隊(duì)作了各種應(yīng)急預(yù)案,以應(yīng)對(duì)可能出現(xiàn)的各種突發(fā)事件。而作為ONS記者,在27日還要在第一時(shí)間把對(duì)這一事件的英文報(bào)道發(fā)布在Info系統(tǒng)上(Info系統(tǒng)是奧運(yùn)會(huì)期間奧組委向注冊媒體提供相關(guān)有效信息的平臺(tái),信息的采集由ONS負(fù)責(zé),因此,ONS也就相當(dāng)于奧組委的官方通訊社)。這第一仗必須打好。功夫不負(fù)有心人,由于我們準(zhǔn)備充分,27日那天一切都很順利,奧運(yùn)村開村儀式和中國代表團(tuán)入村儀式分別采寫成兩個(gè)英語新聞稿件,順利地發(fā)布在Info系統(tǒng)上,甚至我們事先制定的各種應(yīng)急預(yù)案也都沒有派上用場。這個(gè)開門紅并沒有讓我松口氣,因?yàn)榻酉聛砭褪呛推接颜x墻的啟動(dòng)儀式和其它203個(gè)NOC的入村升旗儀式,整個(gè)升旗儀式活動(dòng)一直要持續(xù)到8月9日,對(duì)這當(dāng)中每一個(gè)NOC的報(bào)道都只能做好,每一個(gè)采訪以及引語的寫作都要精準(zhǔn)而富有新聞價(jià)值。這些不但考驗(yàn)著我的英語新聞的采寫技能,也考驗(yàn)著我的新聞職業(yè)素養(yǎng),即我對(duì)新聞的策劃與建構(gòu)能力。比如對(duì)于那些體育大國代表團(tuán),當(dāng)然會(huì)讓我興奮,因?yàn)樗麄冇泻芏嗫刹蓪懙牧咙c(diǎn),如美國、俄羅斯,誰都知道他們分別是上屆金牌榜上的冠軍和季軍,其優(yōu)勢項(xiàng)目也有目共睹,其著名運(yùn)動(dòng)員的這屆表現(xiàn)和期待也是大家關(guān)注的焦點(diǎn),在采訪提綱和問題單的設(shè)置上也相對(duì)容易。但是,體育大國畢竟是少數(shù),在這204個(gè)NOC中,有更多的代表團(tuán)甚至只擁有參賽的資格,卻沒有奪牌的實(shí)力。對(duì)于這些NOC,我們是否應(yīng)該對(duì)他們視而不見?我告訴自己,在奧林匹克的旗幟下面,每個(gè)參賽代表團(tuán)都是平等的,既然他們能夠在北京的奧運(yùn)村里升旗自己國家的國旗,奏響自己的國歌,那么他們就享有同樣的吸引外界關(guān)注的權(quán)利,而這種權(quán)利的體現(xiàn)首先落在我們奧組委的ONS記者身上,于是在力量允許的情況下,我會(huì)在前一天晚上(經(jīng)常是深夜)拿到第二天的升旗名單后,把它們分門別類,請(qǐng)志愿者分別去查這些NOC歷屆奧運(yùn)會(huì)的表現(xiàn)以及其相關(guān)資料,如果歷史上該NOC獎(jiǎng)牌記錄為0,那么再查它們的相對(duì)優(yōu)勢項(xiàng)目,并據(jù)此設(shè)置采訪問題;如果這個(gè)NOC弱到極點(diǎn),既沒有往屆獎(jiǎng)牌歷史,也沒有一個(gè)優(yōu)勢項(xiàng)目,那么還有最后一個(gè)問題可以提問: You have attended several sessions of Games, don’t you wanna get a medal? What event can possibly contribute a medal for you, say, if we can expect? Do you have different feeling when you attend the Games every four years and see your national flag being raised on the flag-raising plaza each time? How about this time? 比如我采訪尼加拉瓜的NOC主席,他的回答同樣精彩而令我感動(dòng):我們?yōu)榱擞颜x而來!

圖:本文作者采訪尼加拉瓜NOC主席
而對(duì)于差點(diǎn)與本次奧運(yùn)會(huì)擦肩而過的伊拉克,我采訪的側(cè)重點(diǎn)又有所不同,我問他們代表團(tuán)團(tuán)長,經(jīng)歷了被取消參賽資格后又被恢復(fù)資格的曲曲折折,如今有什么話想說?在被取消資格之后,是否還在堅(jiān)持訓(xùn)練,同時(shí)作了哪些工作?由于事先查了他們的一個(gè)在上屆奧運(yùn)會(huì)上成績不錯(cuò)女運(yùn)動(dòng)員的資料,知道她在得到被取消資格后說了這樣一句揪人心肺的話:“Who knows whether I can live to 2012?” 我在代表團(tuán)中找到了這位姑娘,我請(qǐng)她回憶得知重新恢復(fù)參賽資格時(shí)的瞬間的心情以及本屆奧運(yùn)會(huì)的個(gè)人期待。這位姑娘雖然不會(huì)說英語,但是通過翻譯我還是感受到了她對(duì)于能夠來北京參賽的熱切的期望。所有這些在讓我感動(dòng)之余,不斷加深我對(duì)奧林匹克精神的理解。

上圖:本文作者采訪伊拉克代表團(tuán)團(tuán)長
8月10日,前后持續(xù)10多天的緊張的開村和升旗儀式的報(bào)道圓滿完成,而我們的工作節(jié)奏并沒有就此慢下來,隨著賽事的進(jìn)行,各NOC的新聞發(fā)布會(huì)一場接一場地進(jìn)行,為了使工作更加主動(dòng),我們又有了新的方向,除了帶領(lǐng)志愿者撰寫發(fā)布會(huì)摘要以外,還主動(dòng)和其新聞官聯(lián)系,爭取在每場發(fā)布會(huì)結(jié)束后給我三分鐘時(shí)間,采訪到其獎(jiǎng)牌得主,并撰寫新聞或摘成引語,此外,為了更好的利用奧運(yùn)村與運(yùn)動(dòng)員零距離的新聞資源,我主動(dòng)提議,策劃運(yùn)動(dòng)員專訪,這項(xiàng)工作目前正在有條不紊的進(jìn)行。

上圖:本文作者采訪法國100米游泳銅牌得主
奧運(yùn)會(huì)還在如火如荼地進(jìn)行,在我的這篇心得完稿之時(shí),欣喜中國代表團(tuán)已獲45枚金牌,隨著中國代表團(tuán)金牌數(shù)量的節(jié)節(jié)攀升,我的工作也會(huì)繼續(xù)深入下去,中國人百年奧運(yùn)的夢想實(shí)現(xiàn)了,而且很精彩,舞臺(tái)上有我們的運(yùn)動(dòng)員的出色、精彩的表演,舞臺(tái)下面,有包括奧組委工作人員、志愿者在內(nèi)的全中國人民的熱情支持與吶喊,相信,中國人百年奧運(yùn)之夢必會(huì)畫上一個(gè)完美的句號(hào),我的奧運(yùn)之夢也會(huì)如此。







